Nirupama Adhikari

Nirupama Adhikari
"Kund - Etijyomoyer jaler etijyo" - Bengali translation of Anupam Mishra’s book by Nirupama Adhikari, about the kunds of Rajasthan
The book describes the ideas and principles that lie behind the legacy of conserving water in an environment bereft of this precious natural resource. A review by Rina Mukherjee. Posted on 19 Sep, 2012 03:20 PM

Rainwater harvesting is the new buzzword for a world wracked by climate change and increasingly limited stores of fresh water. But in rain-starved Rajasthan, communities have been harvesting water for ages.

Dr Anupam Mishra’s booklet , “Kund - Etijyomoyer jaler etijyo”,  a Bengali translation of the original in Hindi, describes the ideas and principles that lie behind this legacy of conserving water in an environment bereft of this precious natural resource.

"Aajao Pukur Aamader" by Nirupama Adhikari - Bengali translation of Anupam Mishra’s book “Aaj Bhi Khare Hain Talaab”
This book titled “Aajao Pukur Aamader” is the Bengali translation of Anupam Mishra’s book in Hindi “Aaj Bhi Khare Hain Talaab” which has been a runaway success for several years. Posted on 21 Jul, 2012 09:49 PM

cover pageAnupam Mishra is an environmental activist and currently works with the Gandhi Peace Foundation, New Delhi. The inspiring contribution dealing with the indigenous water systems of central India has been translated by Nirupama Adhikari into Bengali.

×